|
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: čt, 18.květen 2006, 23:22 |
|
|
|
XXVIII. lekce
Opakování, rozhovory, kontrola úkolů, opakování sloves a tak.
K téhle lekci nemáme moc zápisků, všechno je v nascanovaných materiálech, které jsme plnili.
Papír z hodiny a kus úkolu
taihen desu = たいへん です = to je problém (znamená to "je to těžké", "to je problém" by se řeklo "mondai desu")
kenkou shimasen = けんこう しません = zdravotní pojišťvna
読 = yomu = číst
話 = hanasu = mluvit
Domácí úkol
A ještě jeden
|
Naposledy upravil molik dne po, 22.květen 2006, 23:12, celkově upraveno 1 krát. |
|
|
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: čt, 18.květen 2006, 23:45 |
|
|
|
XXIX. lekce
Opakování sloves, oblečení. Kontrola úkolů
komimasu = nejde přeložit přesně, něco jako mnoholidnatý, moc lidí pohromadě
プラハ は こんでいます
wataru = přejet, ale speciální - platí to puze pro přejetí mostu, lávky, něčeho přes něco.
はし を わたります
hiraku = otevřít knihu, něco co má dvě části, okno, sešit
本 を ひらきます
akeru = otevřít, ale něco jen jedné části a zas zavřít - dveře, skřínku a tak
窓 を あけります
pak pár kanji
門 kado = brána. かど, モン
聞 kikimasu = poslouchat ききます
開 hiraku = otevřít. ひらく, カイ, あける
閉 dojiru = zavřít. ヘイ, しめる, とじる
間 aida = mezi あいだ
Úkol
A ještě jeden
|
Naposledy upravil molik dne po, 22.květen 2006, 23:13, celkově upraveno 3 krát. |
|
|
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: čt, 18.květen 2006, 23:50 |
|
|
|
XXX. lekce
Opakování sloves, kontrola úkolů a prostě klasický začátek.
K téhle hodině zápisků moc není, jediné co se probíralo je nový tvar sloves.
zápor průbehového tvaru sloves
normální průběhový (rozkazovací) tvar je ~te, matte (kudasai)
まって ください = počkej
zápor ničí ~te a nahrazuje ho ~nai de, matanaide (kudasai)
またないで ください = nečekej
たたないで, よみないで, かさないで, かえらないで a taaak
U nepravidelných sloves se -e mění na -a
かえらない - かえる - かえります
Text z hodiny, oblečení
Text z hodiny, mapy a navigace
Tohle jsme dostali, ale plnili až další hodinu
|
Naposledy upravil molik dne po, 22.květen 2006, 23:27, celkově upraveno 3 krát. |
|
|
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: pá, 19.květen 2006, 14:22 |
|
|
|
Slovesa, co už máme umět
Agemasu - 挙げます - dát
Aimasu - あいます - navštívit [ potkat]
Akemasu - 開けます - otevříž
Araimasu - 洗います - mýt si obličej [ araimasu je myt obecne...]
Asobimasu - 遊びます - hrát na něco [ pouzivano cato ve smyslu "bavit se"]
Benkyou wo shimasu - べんきょ[color=red]う を します[/color] - učit se / studovat
Dashimasu - だします - sundat
Dekimasu - できます - moci, umět
Hairimasu - 入ります - vstoupit, vejít
Hajimemasu - 始めます - začít
Hakimasu - はきます - nosit (dolní polovina těla)
Hanashimasu - 話します - mluvit
Haraimasu - はらいます - platit
Hashirimasu - はしります - běhat
Hikimasu - ひきます - hrát na hudební nástroj
Hoshii (ga) - ほしい - chtít
Ikimasu - 行きます - jít
Imasu/ arimasu (ga) - います / あります - být
Kaburimasu - かぶります - nosit na hlavě
Kachimasu - 勝ちます - vyhrát
Kaerimasu - 帰ります - vrátit se
Kaimasu - かいます - koupit
Kakarimasu - かかります - trvat
Kakemasu - 欠けます - nosit brýle
Kakimasu - 書きます - kreslit / psát
Karimasu - かります - přinést
Kashimasu - かします - půjčit si
Keshimasu - けします - vypnout
Kikimasu - 聞きます - poslouchat hudbu
Kimasu - 来ます - nosit na sobě [huh, kdo to rekl? prijit]
Kowaremasu - こわれます - rozbitý (porouchaný nefunkční)
Machimasu - まちます - čekat
Makemasu - まけます - prohrát
Migakimasu - みがきます - čistit si zuby
Mimasu - 見ます - divat se
Misemasu - 見せます - ukázat
Mochimasu - もちます - mít [ spis drzet]
Moraimasu - もらいます - dostat
Motteimasu - 持っています - mít [ mit s sebou...jako takhle mysleno]
Nakimasu - なきます - brečet
Nemasu - ねます - spát
Nomimasu - 飲みます - pít
Norimasu - のります - nastoupit
Nugimasu - ぬぎます - svléci se
Ofuro ni hairimasu - おふろ に はいります - koupat se
Oyogimasu - 泳ぎます - plavat
Okimasu - 置きます - vstávat
Oremasu - おれます - rozbitý (zlomený) [ rozbit ..jako mysleno prelozenim]
Orimasu - おります - vystoupit (z busu)
Oshiemasu - おしえます - učit
Owarimasu - おわります - skončit
Riouri wo shimasu - りょうり を します - připravovat jídlo
Shauva (katakana) wo obimasu - しゃうわ ([color=red]prepsat do katakany シャヴァー) を おびます[/color] - sprchovat se
Shimasu - します - dělat
Shimemasu - しめます - nosit (mít ovázané, mít na sobě)
Shinimasu - しにます - umřít
Shashin wo torimasu - 写真 を とります - fotit
Souji wo shimasu - 掃除 を します - uklízet
Sukemasu - すけます - zapnout
Suki desu (ga) - 好き です - mít rád
Sumimasu - すみます - omluvit se
Sundeimasu - すんでります - bydlet
Suwarimasu - すわります - sedět
Tabako wo suimasu - たばこ を すいます - kouřit
Tabemasu - 食べます - jíst
Tachimasu - 立ちます - vstát
Tsukurimasu - 作ります - připravovat [ vyrabet]
Uraimasu - 得らいます - prodávat
Utaimasu - 歌います - zpívat
Waraimasu - わらいます - smát se
Waremasu - われます - rozbitý (na kousky, třeba sklo)
Yaburemasu - やぶれます - rozbitý (roztržený) [ roztrhat]
Yasumimasu - 休みまmす - odpočívat
Yomimasu - 読みます - číst
...asi nebudou úplně všechny, doplním nebo sestavím Slovesa II muheheee
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: út, 23.květen 2006, 13:33 |
|
|
|
XXXI. lekce
Úvodní opakování se maličko zvrhlo v zoo a zvířátka, ale jinak slovesa a kontrola úkolů.
doubutsu - どうぶつえん - ZOO
kawauso - かわうそ - vydra
tora - とら - tygr
wani - わに - krokodýl
kirin - きりん - žirafa
saru - さる - opice
kappa - かっぱ - vodník
kaba - かば - hroch
pengin - ぺんぎん - tučnák
dachou - だちょう - pštros
troška kanji na tenhle týden
人 - hito - člověk
休 - yasumi - odpočívat [ odpocinek]
作 - tsukuru - připravovat
行 - iku - jít
来 - kuru - přijít
chuukurai - ちゅうくらい - střední
raishuu - らいしゅう - příští týden
rainen - らいねん - příští rok
raigetsu - らいげつ - příští měsíc
Text z hodiny
Úkol
|
Naposledy upravil molik dne ne, 4.červen 2006, 20:06, celkově upraveno 1 krát. |
|
|
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: út, 23.květen 2006, 19:06 |
|
|
|
Slovesa
Ja, Rin a Bee_Boo jsme spachali malou pomucku pro pripad, ze by se nekdo chtel vsechna tahle slovesa dobrovolne ucit.
Pokud mate zajem, stahnete si tohle. Jsou to tri A4ky plne sloves
Ukazka
Navod
Stahnout a rozbalit .rar
Vytisknout (nejlepe necim co umi pri zachovani pomeru stran zmensit obrazek na 16 cm sirky)
Rozstrihat
A muzete sami nebo pri caji se skupinou lidi trenovat...
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: ne, 4.červen 2006, 20:40 |
|
|
|
XXXII. lekce
Úvod klasický, kontrola úkolů, opakování, tentokrát žádné video ...
Pár slovíček
matematika - suugaku - すうがく
známka - sakki - さって
směrovací číslo - yubin bango - ゆびん ばんご
křížovka - KUROSOWAADO PAZURU - クロスワード パズル
pohoda - nakuna - なくな
moje manželka - tsuma - つま
tvoje manželka - okusan - おくさん
můj manžel - shujin - しゅじん
tvůj manžel - goshujin - ごしゅじん
můj starší bratr - aniki - あにき
můj starší sestra - ane - あね
můj sourozenec - kyo udai - きょ[color=red]うだい[/color]
tvůj sourozenec - gokyo udai - ごきょ[color=red]うだい[/color]
moje mladší sestra - imouto - いもうと
jedináček - hitoriko - ひとりこ
kolečko - maru - まる
křížek - batsu - ばつ
čtverec - shikaku - しかく
trojůhelník - さんかく
... jakýkoliv jiný n-úhelník je číslo+kaku, sankaku, gokaku, nanakaku
Pár sloves
Dát do tašky ( dat neco nekam...stejny znak jako u hairu..ale jiny vyznam)- Ireru - いれる
Vyndat z tašky ( hairu je vstoupit)- Hairu - はいる
Utéct - Nigeru - にげる
Říct - Iimasu - いいます
Pár kanji
入る - hairu - vystoupit, vyndat, vylezt [opak ...vstoupit]
入口 - ireguchi - východ [iriguchi..je VCHOD]
出す - dasu - sundat, vzít, sebrat [poslat, odevzdat praci etc.]
出口 - deguchi - východ
口 - kuchi - pusa
Procvičování tvaru sloves, hlavně -te forma
たちます -> たって
すあります -> すわって [suwarimasu]
はいて ください
でって ください
Nové slovesné tvary
Nedělej to
- naide kudasai
(používá se -a tvar sloves, první sloupeček toho papíru se slovesy)
わすれないで ください - nezapomeň
なくさないで ください - neztrať
しないで ください - nedělej
Nemusíš
- nakutemoiidesu
いかなくて も いいです - nemusíš jít
はらくて も いいです - nemusíš platit
おわらなくて も いいです - nemusís zavírat
Musíš (nejde nedělat = muset)
- nakerebanarimasen
たべなければなりません - musíš jíst
みなければなりません - musíš se dívat
いかなければなりません - musíš jít
Papir c. 1
Slovesne tvary
|
Naposledy upravil molik dne po, 24.červenec 2006, 17:55, celkově upraveno 5 krát. |
|
|
|
|
| | |
^RimmeR^
Bot fora
|
|
|
| ... working on it ... | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: ne, 23.červenec 2006, 12:27 |
|
|
|
XXXIII. lekce
XXXIV. lekce
XXXV. lekce
XXXVI. lekce
Davam vsechny ty lekce dohromdy, protoze moc zapisku nemame. Hodne se mluvilo a pracovalo s nasc. materialy, ty dodam v pondeli.
fuku - oblečení - ふく , 服
seifuku - uniforma (školní) - せいふく
futsuu no hi - všední den - ふつう の ひ
mada - ještě, zatím - まだ
takusan - hodně - たくさん
taki - vodopád - たき, 滝
onsen - lázně - おんせん
seito - student - せいと
tokuni - speciální - とくに
futsuu - obyčejně, obyčejný - ふつう
kisoku - školní řád - きそく
kiru - stříhat - きる
kangaeru - přemýšlet - かんがえる
unten - řídit auto - うんてん
omoimasu - myslet si - おもいます
わたし の 制服 は いい と おもいます
beki = hodně silné slovíčko muset a moc se nepoužívá
ねる べき です = musíš jít spát
- přípona kata
tabekata - způsob jak jíst, jak jíst
nomikata - způsob jak vzít lék, jak pít (japonci "nebeou" lék, oni "pijí" lék)
kakikata - způsob jak psát
složitější věty
(pokusim se to nejak barevne odlisovat, aspon me to pomaha)
がっこう へ いくとき、 せいふく を きなければなりません
- toki znamená když. Když chodím do školy, musím nosit uniformu
せいふく が あるからがっこう へ きていく ふく を 毎日 かんがえなくてもいいです。
- protože máme uniformy, nemusim každý den přemýšlet co na sebe
Papir 1
Pohadka
Popis mist
Slovesa
Slovesa
Test 1 strana
Test 2 strana
Ukol, domaci zvire
Ukol, precist
Ukol, pernikova chaloupka
|
Naposledy upravil molik dne po, 24.červenec 2006, 18:01, celkově upraveno 1 krát. |
|
|
|
|
| | |
molik
Uživatel
Založen: 01.11.2004 |
Příspěvky: 1895 |
Bydliště: Nekde v Praze |
|
Zaslal: po, 24.červenec 2006, 19:30 |
|
|
|
Tak to je z tohoto semestru vse, jako bonus mate opet vsechno v jednom PDFku a to tady
http://www.molik.go.cz/jap/japonstina_2_semestr.pdf
Urcite neni bez chybicky, kdyztak mi napiste. Je to tady z fora.
Pise se tam i o nejakych prilohach, to je to co najdete tady na foru.
|
|
| | |
| | |
Ender
Uživatel
Založen: 19.08.2006 |
Příspěvky: 16 |
Bydliště: Praha 10 |
|
Zaslal: so, 19.srpen 2006, 4:59 |
|
|
|
zbezne jsem to proletel, nerucim za sve opravy, skeny jsem preskakoval
X ga ichiban Y. Pr. toriniku ga ichiban suki desu. Prebyva tam jedno "ga" (str. 3)
ookii (str. 7)
souji wo suru, shashin wo toru (str.
soujiki (str. 9)
prší - chybí "su" (str. 10)
"kyo wa yuki desu" - mohl by mi někdo objasnit co to má být? že by "kyou ha yuki desu"? 今日は雪です 「きょうはゆきです」 (str. 10)
taberukoto, yomukoto, ... jedno t, 食べる事 「たべること」 (str. 10)
shiyuka misto shizuka, jouyu misto jouzu (3x), v te hiraganove casti (str. 19)
odette místo odotte (str. 23)
tabete mo ii desu - je tam navic t (tabette je spatne). napsal bych spis "bude to v poradku?" misto "bude to dobre?", to druhe je u prikladu s jidlem docela zavadejici (str. 26)
"Muzeme si promluvit japonsky?" je dost zvlastni... ta veta preci znamena "Umite (mluvit) japonsky?" nebo ne? tady mne nekdo zkontrolujte, nejsem si zcela jisty zda tam to "nihongo _wo_" nemuze napachat neplechu. (str. 26)
komimasu - navrhuji preklad "byt prelidneno" (str. 34)
yomanai (str. 37)
nesoulad hiragany a latinky - doubutsuen ma byt (str. 41)
znamka - latinkou sakki, hiraganou satte a myslim si ze to ma byt oboje kitte (str. 42)
trojúhelník (fuj kroužek nad u) (str. 42)
dale stranka 42 - nejaky desny bordel kolem vstoupit/opustit, dat dovnitr/ven, nerucim za to co reknu stoprocentne, ale melo by to byt lepsi nez uvedene:
hairu 入る 「はいる」 je vstoupit nekam, dat neco nekam. "ofuro ni hairanakereba narimasen" (mel bych se vykoupat, dosl. vlezt do vany) "momo ha kaban ni haitte imasu" (broskve jsou v tasce, dosl. byly tam dany)
iriguchi 入り口 nebo 入口 「いりぐち」 - vchod
deru 出る 「でる」 - neco opustit, odejit odtud "watashi ha go ji ni gakkou wo dete, uchi ni kaerimashita." (v pet jsem vylezl ze skoly a dosel domu)
deguchi 出口 「でぐち」 - vychod
u suwarimasu je spatne hiragana - "a" misto "wa" (str. 42)
nejsem si zcela jisty, co by melo byt "dette", nemelo to byt "dete"? (str. 42, uplne posledni)
unten je spis rizeni auta, resp. je to suru-podstatne jmeno, ridit auto - unten (wo) suru
drobnosti pro lepsi pochopeni:
jakmile neco zacne koncit na "i", stava se z toho i-adjektivum se vsemi dusledky z toho vyplyvajici - napriklad -tai (chtit delat), -nai (zapor), ... da se to spojovat -kute (tabetakute... chci jist a...), tvorit zapor -kunai, minulost -katta etc. "gakusei ja nai" - nejsem student - koncime na i -> spojuji "gakusei ja nakute..." a ve zdvorilych vetach za i-adjektivy samozrejme musi byt desu, kdyz jsou na konci vety. Takze proto "tabetai desu". Japonstina nejak moc nerozlisuje mezi adjektivem a slovesem... viz treba "itai" (bolet, neco me boli, ale v jap. je to adjektivum)
kdysi jsem nekomu sepsal tabulku s -te a -nai formami... http://tmp.krypton.cz/te-nai-form.doc http://tmp.krypton.cz/te-nai-form.pdf
btw nakereba narimasen je mimochodem kondicional, dosl. preklad, napr. "ikanakereba narimasen" "pokud nepujdu, bude to spatne" => musim jit
|
|
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.
|
Časy uváděny v GMT + 2 hodiny
Strana 2 z 2
|
|
|
| |