Jsem po čase zjistli, že tu na mě taky někdo reagoval. A tak pozdě, ale přece, zareaguju i já.
 	| stribro napsal: | 
	|  	| Kirara napsal: |  	| Jen pro zajímavost 46. nejlepší film podle ČSFD a 48. nejlepší film podle IMDB to se jentak nevidí. | 
 Dokonce lepe hodnocene, nez Mononoke Hime (a o dost)... to jsem necekal.
 
 | 
Co se týče kvality animace mohu jen souhlasit. Příběh Chihiro je celkem dost haluzácký, což mi nikdy příliš neimponovalo, takže v tom u mě Mononoke o špetku vede. Navíc u Mononoke se mi velmi líbí hudba.
 	| stribro napsal: | 
	| 
  	| Kirara napsal: |  	| Sen to Chihiro no Kamikakushi (Spirited Away/Cesta do Fantazie) je narozdíl od dnes již dávno vysílané Mononoke-hime (Princess Mononoke/Princezna Mononoke) anime, které u nás šlo i v multiplexech v dubnu 2003 jakožto vrcholné Miyazakiho dílo. | 
 Bylo by hezke, kdyby to jakozto Miyazakiho vrcholne dilo vysilali v primetime (coz s Mononoke Hime udelali)... ale to uz bychom asi chteli moc.
 
 | 
To je nakonec i důvod proč jsem to nakonec neviděl... bláhově jsem byl neotřesitelně přesvědčen, že to dají od osmi, stejně jako Mononoke. Hold pech, o českém dabingu se pohádáme jindy.
 	| stribro napsal: | 
	| 
  	| Kirara napsal: |  	| (i když nezapomenu když nedávno dávali 2 filmy z nejlepší dvacítky v jeden den) | 
 Kdy? Jake?
 
 | 
Dva filmy Franka Darabonta. Nova vysílala Green Mile (Zelená míle) 16. v ČSFD, avšak až 128. v IMDB.
A ČT v ten den, dokonce s překryvem, vysílala Shawshank Redemption (Vykoupení z věznice Shawshank) 2. v ČSFD i v IMDB!
Na datum už si žel nevzpomenu.
 	| stribro napsal: | 
	| 
  	| will napsal: |  	| spis rekneme prvni skolni den s DZIHIRO, ne? neutral ten ceskej dabing je opravdu neco strasnyho- uz jsem mela tu "cest" | 
 Hm... a ja vsude slycham, jak jsou cesti daberi uzasni.
  I kdyz v tomto pripade za to asi budou moci prekladatele a Americka (made in disneyland, voiced by Donald Duck) verze jakozto predloha, nebo, chcete-li, "original". | 
Možná mě ukamenujete, ale Mononoke jsem viděl jak v originále, tak anglicky. Na to abych sledoval vhodné překlady jsem to viděl s příliš velkým odstupem,  ale po zvukové stránce a i stránce obsazení hlasů mi to v angličtině nepřišlo vůbec tak tragické a můžu říct že se mi to v celku i líbilo ...