Clovek by si rek, ze google bude schopnej IT clanky prekladat docela jednoduse. Ale i on se nekdy sekne. Tohle na me vyhodil dneska pri prekladu jedny DNS chyby z nemciny do cestiny. Popravde - preklad NJ->AJ neni o moc lepsi.
já bych asi na translate.google.com překládal vždy jen do angličtiny ... holt asi není moc lidí, kteří by pracovali na překladu třeba (extrém) arabštiny do češtiny ... těch, co to překládají do angličtiny, bude hodně více
... a angličtině určitě budeš rozumět více než "nacistickým záznamům"
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.